|

C'est pour Charles le Téméraire, alors comte de Charolais, que Charles Soillot a entrepris cette
traduction française du Hiéron de Xénophon. Oeuvre difficile à comprendre et à interpréter,
la Tyrannie de Xenophon se présente sous la forme d'un dialogue entre le philosophe Simonides
et le tyran Hiéron.
La traduction de Charles Soillot s'avère du plus grand intérêt pour l'histoire de la littérature
profane à la cour de Bourgogne: elle constitue en effet un témoin privilégié du courant
humaniste et du mouvement de "vulgarisation" d'oeuvres grecques qui s'effectua par le
biais de textes latins venus d'Italie.
Les illustrations du codex sont dues à un miniaturiste
proche de Jean Hennecart, enlumineur en vogue dans la deuxième moitié du quinzième siècle.
Provenance:
antiquariat Heribert Tenschert (Rotthalmünster)
Leuchtendes Mittelalter III, 1991, n° 12
Acquisition 1993 |
|